Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

les en bourgeois

  • 1 bourgeois

    bourgeois, e
    [buʀʒwa, az]
    Adjectif & nom masculin et féminin avec une désinence féminin burguês(esa)
    * * *
    bourgeois, -e buʀʒwa, waz]
    nome masculino, feminino
    burgu|ês, -esa m., f.
    bourgeois bohémien
    citadino culto, bem sucedido e anticonformista
    adjectivo
    1 burguês
    éducation bourgeoise
    educação burguesa
    2 pejorativo ( conservador) burguês
    les préjugés bourgeois
    os preconceitos burgueses

    Dicionário Francês-Português > bourgeois

  • 2 bourgeois

    -E m, f
    1. (qui appartient à la bourgeoisie) буржуа́ m indécl.;

    petits bourgeois — ме́лкие буржуа́;

    de petits bourgeois — мелкобуржуа́зный; меща́нский péj.

    fam. péj. буржуа́, -ка ◄е►
    2. (roturier) мещ|ани́н ◄pl. -а́не, -au►, -а́нка ◄о►;

    «le Bourgeois Gentilhomme» de Molière «— Мещани́н во дворя́нстве» Молье́ра

    3. fam. péj. мещани́н, обыва́тель, буржуа́;

    épater le bourgeois — поража́ть/порази́ть меща́н, эпати́ровать ipf. et pf. — буржуа́

    f fam. хозя́йка ◄е►, жена́ ◄pl. же-► neutre
    adj. 1. (qui a trait aux bourgeois) буржуа́зный;

    démocratie bourgeoise — буржуа́зная демокра́тия;

    dans les milieux bourgeois — в буржуа́зной среде́; les quartiers bourgeois — буржуа́зные кварта́лы

    2. péj. меща́нский; обыва́тельский;

    des goûts bourgeois — меща́нские вку́сы;

    c'est un esprit bourgeois — э́то мещани́н, обыва́тель

    3. (de bonne qualité) соли́дный; просто́й*, но добро́тный;

    habiter un appartement bourgeoisжить ipf. в соли́дной кварти́ре;

    une pension bourgeoise — пансио́н с хоро́шим столо́м; il préfère la cuisine bourgeoise aux plats compliqués — он предпочита́ет добро́тную пи́щу изы́сканной ку́хне

    Dictionnaire français-russe de type actif > bourgeois

  • 3 bourgeois

    n. m.
    1. En bourgeois: 'ln civvies', in plain clothes.
    2. Les bourgeois (also: les en bourgeois): Plain clothes policemen (often from the vice squad).
    3. Faire quelque chose pour épater le bourgeois: To go out of one's way to shock.

    Dictionary of Modern Colloquial French > bourgeois

  • 4 bourgeois

    bourgeois, e [buʀʒwa, waz]
    1. adjective
    middle-class ; [appartement] plush ; (pejorative) [culture, préjugé, goûts] bourgeois
    2. masculine noun, feminine noun
    * * *

    1.
    bourgeoise buʀʒwa, az adjectif
    1) [libéralisme] bourgeois; péj [morale] middle-class
    2) ( cossu)
    3) Droit [habitation] for private use (après n)

    2.
    nom masculin, féminin
    1) ( personne de la classe moyenne) middle-class person, bourgeois péj
    2) Histoire ( sous l'Ancien Régime) bourgeois; ( au Moyen Âge) burgher
    * * *
    buʀʒwa, waz bourgeois, -e
    1. adj
    middle class, (avant le nom) middle-class, péjoratif bourgeois, middle class
    2. nm/f
    1) HISTOIRE burgher, bourgeois
    2)

    les bourgeois — the bourgeoisie, the upper middle classes

    * * *
    A adj
    1 [libéralisme, idéologie] bourgeois; péj [morale, préjugés] middle-class;
    2 ( cossu) [quartier, maison] bourgeois;
    3 Jur [habitation] for private use ( après n).
    B nm,f
    1 ( personne de la classe moyenne) middle-class person, bourgeois péj;
    2 Hist ( sous l'Ancien Régime) bourgeois; ( au Moyen Âge) burgher; les bourgeois de Calais the burghers of Calais.
    ( féminin bourgeoise) [burʒwa, az] adjectif
    1. [dans un sens marxiste] of the bourgeoisie, bourgeois
    2. [dans un sens non marxiste] middle-class
    3. (péjoratif) [caractéristique de la bourgeoisie]
    4. [aisé, confortable]
    ————————
    , bourgeoise [burʒwa, az] nom masculin, nom féminin
    1. [dans un sens marxiste] bourgeois
    2. [dans un sens non marxiste] member of the middle class
    3. HISTOIRE [au Moyen Âge] burgher
    [avant la Révolution] member of the third estate
    4. (Suisse) [citoyen] citizen
    5. (péjoratif) [béotien] Philistine
    bourgeoise nom féminin
    ma bourgeoise my old lady, the wife (UK)

    Dictionnaire Français-Anglais > bourgeois

  • 5 délier les cordons de la bourse

    (délier [или dénouer, desserrer] les cordons de la bourse [или des sacs d'or])
    развязать мошну, раскошелиться

    - Il doit être à Nîmes ou à Montpellier, à convaincre les gros bourgeois de la soie à avoir à desserrer les cordons de leurs sacs d'or. (M. Olivier-Lacamp, Les feux de la colère.) — - Флоттар наверное в Ниме или в Монпелье. Он убеждает богатых торговцев шелком раскошелиться.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > délier les cordons de la bourse

  • 6 nous n'avons pas fait les cuivres ensemble

    груб.
    (nous n'avons pas fait les cuivres ensemble [тж. nous n'avons pas gardé les cochons/les dindons ensemble])

    Bel accord, très provisoire... Mais dès qu'elle entendra Berthe imiter sa traîtresse de sœur et dire en toute simplicité: "Voilà Maurice", Nathalie lui criera: - T'as gardé les cochons avec lui? Tu ne peux pas l'appeler Monsieur? (H. Bazin, Qui j'ose aimer.) — Согласие было неустойчивым... Когда Натали слышала, как Берта, подражая своей изменнице-сестре, в простоте душевной говорила: "А вот и Морис", она кричала ей: - Ты что, с ним вместе свиней пасла? Тебе трудно называть его господином Морисом?

    ... Vous ne pourriez pas me parler sur un autre ton? Nous n'avons pas fait les cuivres ensemble, que je sache! (E. Brieux, Le Bourgeois aux champs.) —... Не могли бы вы говорить со мной другим тоном? Мы как будто бы вместе свиней не пасли!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > nous n'avons pas fait les cuivres ensemble

  • 7 couper les vivres à qn

    1) отрезать подвоз продовольствия; прекратить снабжение

    C'étaient des nobles et des gros bourgeois du pays qui avaient entrepris de faire la guerre à la République, à la manière des chouans, et qui n'avaient trouvé rien de mieux que de lui couper les vivres en volant les fonds qu'on envoyait des sous-préfectures à Périgueux. (E. le Roy, Jacquou le Croquant.) — Войну против Республики начали, подобно шуанам, местные дворяне и крупная буржуазия; и ничего лучше они не придумали, как прекратить снабжение продовольствием, разворовывая казенные деньги, которые направлялись в Периге из супрефектур.

    2) лишить куска хлеба; перестать заботиться о ком-либо

    Avertis à temps par leurs amis Sterling, chez lesquels Gaston travaillait, les Romilly le rappelèrent, lui coupèrent les vivres, et il sembla rentrer dans l'ordre. (A. Maurois, L'Instinct du bonheur.) — Вовремя предупрежденные своими друзьями Стерлингами, у которых Гастон работал, Ромийи приструнили своего сынка, лишив его поддержки, и тот, по-видимому, смирился.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > couper les vivres à qn

  • 8 tous les trente-six du mois

    разг.
    1) никогда; ≈ когда рак свистнет

    J'ai bien là sous la remise une vieille calèche qui est à un bourgeois de la ville qui me l'a donnée en garde et qui s'en sert tous les trente-six du mois. (V. Hugo, Les Misérables.) — Да, действительно, в каретном сарае у меня есть старая коляска одного буржуа, живущего в городе, который отдал мне ее на хранение и который ею никогда не пользуется.

    2) очень редко, почти никогда

    - Alors, vous avez bien compris? - Oui. Je vais chez ma mère cacher ça dans l'armoire qu'elle n'ouvre que tous les trente-six du mois. (L. Malet, Le Soleil naît derrière le Louvre.) — - Итак, вы хорошо поняли? - Да. Я еду к моей матери и прячу этот пакет в шкафу, который она почти никогда не открывает.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tous les trente-six du mois

  • 9 bobo, les bobos

    сущ.
    общ. буржуа, богема (Une contraction de « bourgeois-bohème » http://www.legraindesable.com/html/bobos.htm)

    Французско-русский универсальный словарь > bobo, les bobos

  • 10 notable

    adj., digne d'être noté, remarquable: notâblyo // rmarkâblyo, -a, -e (Albanais.001).
    A1) important, considérable: preu gran, -ta, -e < très grand> ; inportê, -ta, -e (001).
    Fra. C'est notable notable // remarquable: é s'konyai <ça se connaît = ça se remarque> (001).
    B1) n., notable, citoyen // personnage /// bourgeois notable important, notabilité, (dans le domaine politique ou économique): notâblyo nm. (001) ; grou kavin (Arvillard).
    B2) riche, gros bourgeois, notable, personnalité, personnage important:, monshu (Morzine), (grou) monchu < (gros) monsieur> nm. (001b | 001a, St-Pierre-Alb.), grou bonè < gros bonnet>, grou (001).
    B3) les notables, les notoriétés, les riches, le gratin, les gros bourgeois, péj.: lô / lou notable grou monchu (001 / Montendry), lô grou bonè < les gros bonnet>, lô grou < les gros> (001).
    B4) notabilité, personnage important, (dans le domaine des arts, des lettres et des sciences): gran, -ta, -e < grand> n. ; téta < tête> nf. chf. (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > notable

  • 11 en être

    прост.

    il en est — он из полиции; быть доносчиком, (тайным) осведомителем

    Il en est, es-tu sûr? Je crois qu'il ne pense qu'à son plaisir. (Goron, Les Antres de Paris.) — Он стукач, ты уверен? А мне кажется, он думает только об удовольствиях.

    2) прост. быть педерастом, гомосексуалистом

    - Excusez-moi de vous parler de ces riens, commença-t-il, car je suppose bien le peu de cas que vous en faites. Les esprits bourgeois y font attention, mais les autres, les artistes, les gens qui en sont vraiment, s'en fichent. Or dès les premiers mots que nous avons échangés, j'ai compris que vous en étiez! M. de Charlus, qui donnait à cette locution un sens fort différent, eut un haut-le-corps. (M. Proust, Sodome et Gomorrhe.) — - Простите, что я говорю о таких мелочах, - заговорил г-н Вердюрен, - так как я полагаю, что вы не придаете им никакого значения. Буржуазно мыслящие люди с ними считаются, но другие, творческого рода или которые принадлежат к числу... этих самых, пренебрегают ими. Мне же достаточно было обменяться с вами несколькими словами, чтобы понять, что и вы из их числа. Барона де Шарлю, который под "этими самыми" разумел гомосексуалистов, всего передернуло.

    3) прост. принадлежать к преступному, воровскому миру
    4) принадлежать к определенной категории людей, быть из числа кого-либо

    Charles Gilon était de ces célibataires vieux avant l'âge, dont l'égoïsme est la nature profonde, mais que le désœuvrement, la vanité, le besoin "d'en être" [...] portent perpétuellement à intervenir dans les affaires difficiles d'autrui. (M. Druon, La chute des corps.) — Шарль Жилон был одним из тех преждевременно состарившихся холостяков, эгоизм которых является их второй натурой, но его неудачи, тщеславие, необходимость "принадлежать к числу избранных" [...] постоянно толкали его вмешиваться в чужие интриги.

    5) разг. быть причастным, замешанным

    Garradine. [...] Tu te rappelles l'affaire Mazoukian? Rollo. Mazoukian? Le trafic d'or? Garradine. J'en étais. (M. Achard, Patate.) — Гаррадин. [...] Ты помнишь дело Мазукьяна? Ролло. Мазукьяна? Спекуляция золотом? Гаррадин. Я тоже в нем был замешан.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en être

  • 12 riche

    an., cossu ; luxueux ; fécond, qui produit beaucoup, plantureux: resho (Saxel, Arvillard 228b) / resto (Albertville 021b, Giettaz, Marthod) / rètso (Montagny- Bozel, Peisey) / reûhho (Jarrier) / richo (228a, Aix, Albanais 001b BEA, Chambéry, Saxel 002) / rosho (Attignat-Oncin), -E, -E || rsho (001a PPA, Morzine 081, Villards-Thônes 028) / rcho (Thônes), -È, -È || rshô, -eu, -eu (Cordon) || fs. / fpl. rstè (021a) || ms., mpl., fs., fpl., reushou, -o, -i, -e (Macôt-Plagne), reûshô, -ô, -i, -ê (St-Martin-Porte) || m., rsheû (Bellecombe-Bauges) ; kotêru < cousu> (Samoëns), kossu (228) ; grou, -ssa, -e < gros> (001) ; rupin, -na, -e (001, 028, Conflans).
    A1) n., les riches, les puissants, les grands de ce monde, les notables, les gros bourgeois, le gratin: lô / lou riche grou < les gros> nmpl. (001 / 002) ; lô grou bonè < les gros bonnets> (001).
    A2) n., un riche: on-na groussa fata < une grosse poche> (001, Marcellaz- Albanais), on grou bonè < un gros bonnet> (001 PPA), on rshâ < un richard> (081).
    B1) v., être riche, avoir de grands moyens financiers: avai le ku yô < avoir le derrière haut> (002), avai de moyê < avoir des moyens> (021). - E.: Chapeau.

    Dictionnaire Français-Savoyard > riche

  • 13 abattre cartes sur table

    (abattre [или jouer, mettre] cartes sur table [тж. abattre/montrer ses cartes])
    открыть свои карты; играть в открытую; занять определенную позицию

    Confusément il sentait... qu'ayant abattu toutes ses cartes, tous ses puissants atouts, il demeurait le maître du jeu; et que la partie était à lui. (C. Farrère, Les Hommes nouveaux.) — Он смутно чувствовал... что, раскрыв свои карты и выложив все свои козыри, он остался хозяином положения и что партия была им выиграна.

    Pour la première fois, depuis un an qu'il suivait la piste de Gilieth, il abattait ses cartes sur la table. (P. Mac Orlan, La Bandera.) — За этот год, что он вел слежку за Жилье, Лукас впервые раскрылся.

    Le comte. - Cher monsieur, le temps passe et la reine peut nous surprendre d'une minute à l'autre. Jouons cartes sur table. (J. Cocteau, L'Aigle à deux têtes.) — Граф. - Милостивый государь, время идет, и королева может застать нас врасплох каждую минуту. Давайте играть в открытую.

    [...] confronté à l'une des déesses du grand capital, Percy avait-il décidé de jouer cartes sur table, en laissant paraître au grand jour son respect de la richesse, le goût invétéré qu'il en avait. Les petits-bourgeois sont seuls à croire que parler gros sous est indécent. (J.-L. Curtis, L'Étage noble.) — Оказавшись лицом к лицу с одной из богинь крупного капитала, Перси решил не таиться и откровенно выразить свое почтение перед богатством, вкус к которому он постоянно питал. Только мелкие буржуа, единственные, кто полагает, что говорить в обществе о деньгах неприлично.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > abattre cartes sur table

  • 14 couper le câble

    (couper le câble (avec...))
    окончательно порвать (с...)

    Et pendant deux heures, le jour du mariage, Mme de Villeparisis eut chez elle toutes les nobles personnes dont elle se moquait même avec les quelques bourgeois intimes qu'elle avait conviés et auxquels le prince de Laumes mit alors des cartes avant de "couper le câble" dès l'année suivante. (M. Proust, Le côté de Guermantes.) — В течение двух часов в день бракосочетания мадам де Вильпаризи собрала у себя всю знать, над которой она насмехалась, иногда даже вместе с близкими ей друзьями из буржуазии, у которых принц де Лом оставлял свою визитную карточку, прежде чем год спустя окончательно с ними порвать.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > couper le câble

  • 15 milieu

    nm., centre, point central, coeur: métan (Megève), mitan (Chamonix), mêtan (Alex, Annemasse, Bonneville, Cordon, Douvaine, Giettaz.215, Morzine, Samoëns, Saxel, JCH.) / -ê (Albanais.001, Albertville.021, Billième, Chambéry.025, Montagny-Bozel.026, Table) / -in (Annecy, Sevrier.023, Thônes, Villards-Thônes), mê-nteïn (Tignes), mèytin (Notre-Dame-Be.), mintin (021.VAU.,025, Arvillard.228), mintène (Peisey), R.1 ; santro (215). - E.: Au, Ambiance, Moitié, Taille.
    A1) endroit, coin, région ; sol, terre ; situation, exposition, (au soleil ou à l'ombre): kâro nm. (001).
    A2) milieu, endroit, nature: êdrai nm. (001).
    A3) milieu, monde, classe sociale: mondo nm. (001).
    Fra. Les milieux mondains: l'bô mondo (001).
    Fra. Les milieux bourgeois: l'gran mondo (001).
    A4) milieu, entourage: êtorazho nm. (001).
    B1) an., qui se trouve au milieu: mêtindî, -re, -e (023), D. => Fenil (betandî).
    C1) adv. (prép.), au beau milieu (de), au coeur (de): u bô milieu mêtê / mêtin milieu (dè) (001 / 025), u fran milieu mêtê / mintin milieu (dè) (001.AMA. / 228).
    C2) au milieu de, parmi: u mêtê dè (001,026).
    C3) par le milieu: pè l'mêtê (001) / -in (028)
    --R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - mêtê < Mi (adj.) / prov. mitan / aa. midde / all. Mitte / l. medius < qui est au milieu> / g. mésos / ie. DUD.
    Sav.meddhio-s / birman mandala < milieu> => l. meta <pyramide, cône, borne (autour de laquelle on tournait dans le cirque) <> extrémité, terme, fin> => Tas (mwé), D. => Moyen.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > milieu

  • 16 aller du tonnerre

    (aller [или marcher] du [или le] tonnerre)
    идти отлично, идти как по маслу

    - Oui, expliqua La Source... une de ces vieilles C4 Citroën. C'est vieux comme Hérode, mais ça marche du tonnerre. (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — - Правильно, - пояснил Ласурс, - это старый драндулет вроде Ситроэна C4. Допотопная машина, но развивает бешеную скорость.

    Tu as vu, l'unité va du tonnerre. Même les journaux bourgeois disent que la grève du lundi sera très étendue. (A. Wurmser, Un Homme vient au monde.) — Ты видишь, объединение всех сил идет триумфальным маршем. Даже буржуазные газеты признают, что намеченная на понедельник забастовка примет широкий размах.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller du tonnerre

  • 17 allonger la courroie

    разг. уст.
    (allonger [или étendre] la courroie)

    Dutocq, libertin fieffé, devait encore vingt mille francs... et dans l'espérance du succès, il espérait, en termes familiers, allonger la courroie jusqu'à la fin de l'année 1840. (H. de Balzac, Les petits bourgeois.) — Отъявленный распутник Дюток к тому же еще был должен двадцать тысяч франков... и в надежде на успех, собирался, как говорится, затянуть уплату долга вплоть до конца 1840 года.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > allonger la courroie

  • 18 en termes familiers

    Dutocq, libertin fieffé, devait encore vingt mille francs... et dans l'espérance du succès, il espérait, en termes familiers, allonger la courroie jusqu'à la fin de l'année 1840. (H. de Balzac, Les petits bourgeois.) — Отъявленный распутник Дюток к тому же еще был должен двадцать тысяч франков... и в надежде на успех, собирался, как говорится, затянуть уплату долга вплоть до конца 1840 года.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en termes familiers

  • 19 préjugé

    nf.
    1. xurofot, bid'at, taassub; les préjugés bourgeois burjuaziya bid'atlari
    2. taxmin, faraz, gumon; c'est un préjugé en se faveur bu u to‘g‘risida taxmin.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > préjugé

  • 20 ciuitas

        Ciuitas, pen. corr. a ciuibus appellata est, quasi ciuium multitudo. Cic. Bourgeoisie, Les citoyens.
    \
        Ciuitates immunes et liberae. Cic. Villes franches et exemptes de payer tribut.
    \
        Lauta ciuitas. Cic. Noble et riche.
    \
        Abstrahere ciuitatem a seruitio. Cic. Delivrer de servitude.
    \
        Administrare ciuitatem. Cic. Gouverner.
    \
        Adoriri ciuitatem. Liu. Assaillir.
    \
        Augere ciuitatem. Cic. Augmenter.
    \
        Ciuitas officiis coniuncta. Cic. Alliee par plaisirs et services.
    \
        Constituere legibus aliquem in ciuitate. Cic. Le faire bourgeois selon les loix.
    \
        Contacta rabie ciuitas. Liu. Entachee de rage.
    \
        Conuertet se ciuitas in eum. Cic. La ville n'aura esperance qu'en luy.
    \
        In oculis ciuitatis aliquid esse extructum ac positum. Cic. En la veue de tous les citoyens.
    \
        In largienda ciuitate parcus. Cic. Qui ne donne point facilement le privilege de bourgeoisie.
    \
        Adimere ciuitatem alicui. Cic. Le priver de franchise et du droict de bourgeoisie.
    \
        Amittere ciuitatem. Cic. Perdre les libertez et privileges de bourgeoisie.
    \
        Asciscere in ciuitatem. Cic. Recevoir pour citoyen, Passer bourgeois.
    \
        Consequi ciuitatem beneficio aliquorum. Cic. Obtenir le droict de bourgeoisie.
    \
        Dicare se in ciuitatem. Cic. Se faire bourgeois d'une ville.
    \
        Donare ciuitate aliquem. Cic. Le faire bourgeois.
    \
        Impertiri ciuitatem gratuito alicui. Cic. Le faire bourgeois pour neant.
    \
        Mutari ciuitate. Cic. Estre faict bourgeois d'une autre ville.
    \
        Retinere ciuitatem. Cic. Conserver et garder.

    Dictionarium latinogallicum > ciuitas

См. также в других словарях:

  • Les Petits bourgeois — Alcide Théophile Robaudi. Auteur Honoré de Balzac Genre Étude de mœurs Pays d origine …   Wikipédia en Français

  • Les Petits Bourgeois — Alcide Théophile Robaudi. Auteur Honoré de Balzac Genre …   Wikipédia en Français

  • Messieurs les petits-bourgeois — est une nouvelle d’Anton Tchekhov parue dans la revue russe Les Éclats en 1884, et signée Antocha Tchékhonté. C est une nouvelle humoristique sur la corruption et l inefficacité des pompiers. Résumé Acte un Séance du conseil municipal, Simione… …   Wikipédia en Français

  • La Noce chez les petits bourgeois — (allemand : Die Kleinbürgerhochzeit) est une pièce de théâtre en un acte du dramaturge allemand Bertolt Brecht écrie en 1919 et modifiée en 1926, à Francfort. Cette pièce est publiée pour la première fois en 1961, cinq ans après le décès de… …   Wikipédia en Français

  • bourgeois — bourgeois, oise [ burʒwa, waz ] n. et adj. • burgeis 1080; de bourg 1 ♦ Au Moyen Âge, Citoyen d un bourg, d une ville, bénéficiant d un statut privilégié. Les bourgeois de Calais. 2 ♦ En Suisse, Personne possédant la bourgeoisie (2o). Conseil des …   Encyclopédie Universelle

  • Bourgeois-boheme — Bourgeois bohème Pour les articles homonymes, voir Bobo, Bourgeois et Bohème. Le terme bobo, contraction de bourgeois bohème, traduction de l anglais bourgeois bohemian, est issu d un livre de David Brooks intitulé Bobos in Paradise (ISBN 0 684… …   Wikipédia en Français

  • Bourgeois-bohèmes — Bourgeois bohème Pour les articles homonymes, voir Bobo, Bourgeois et Bohème. Le terme bobo, contraction de bourgeois bohème, traduction de l anglais bourgeois bohemian, est issu d un livre de David Brooks intitulé Bobos in Paradise (ISBN 0 684… …   Wikipédia en Français

  • Bourgeois bohème — Pour les articles homonymes, voir Bobo, Bourgeois et Bohème. Le terme bobo, contraction de bourgeois bohème, traduction de l anglais bourgeois bohemian, est issu d un livre de David Brooks intitulé Bobos in Paradise (ISBN 0 684 85378 7) publié en …   Wikipédia en Français

  • Bourgeois bohémes — Bourgeois bohème Pour les articles homonymes, voir Bobo, Bourgeois et Bohème. Le terme bobo, contraction de bourgeois bohème, traduction de l anglais bourgeois bohemian, est issu d un livre de David Brooks intitulé Bobos in Paradise (ISBN 0 684… …   Wikipédia en Français

  • Les Bourgeois De Calais — d Auguste Rodin, au Musée Rodin de Paris …   Wikipédia en Français

  • Les bourgeois de calais — d Auguste Rodin, au Musée Rodin de Paris …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»